目前分類:電影哈拉 (18)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要


Netflix-1.jpg    

網路盛行之後,類似Blockbuster的傳統影片出租店就很辛苦了,這幾年Netflix在美國崛起,Blockbuster更是搖搖欲墜。Netflix是一個採月費制,在網路上挑選影片,以郵遞方式寄送光碟的服務,完全不需要實體店面,客戶只要登入Netflix網站,挑選想看的電影放入「排隊區」(queue),網站就會依照順序寄光碟給客戶。客戶看完之後再將光碟寄回網站,網站就會將排隊區序號在前面的片子寄給客戶。月費是固定的,但可以看的光碟數是無上限的,所以看的越多越划算。月費方案有分一次寄一張、兩張、三張或四張,月費依寄的張數多寡不同。我們選擇的方案是一次寄一張(1 DVD out at-a-time / Unlimited / blue ray,月費$10.99,我們目前最多一個月看四張光碟,平均一張光碟$2.75,比Blockbuster便宜很多,而且我們都看blue ray,相當划算。Netflix還有許多電影、電視影集可以online watch watch instantly),品質比其他網路上download要好很多,如果把online watch的張數加起來,我們每個月都幾乎看超過八部影片以上。

oliviay 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()

 

如果女孩的夢想玩具是芭比,那男孩就是變形金剛了吧...... 

tf2_dtop12_1024-1.jpg   

變形金剛:復仇之戰 Transformers: Revenge of the Fallen上映第一天老爺就拉著我去電影院捧場,整部電影機器人更多了,場面更大了,女主角更辣了,但我還是看得哈欠連連......sorry啊《變形金剛》的支持者,這部電影真不是我的菜呀! 

其實我還蠻喜歡《變形金剛》第一集的,劇情緊湊加上酷炫的電腦動畫,讓人印象深刻;但是變形金剛2:復仇之戰》,我只能說它就是典型的第二集啊,在同一鍋菜裡放入更多辛辣的調味料,打鬥、特效、美女......猛是猛啦,但看完之後就像一顆腦袋被鐵鎚敲了兩個半小時,很痛而且空空的......哈哈,好啦,我承認我老了,已經無法單純享受這種好萊塢大成本製作的娛樂片了 (殘念)

oliviay 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()



當我嚷著要租這部片回家的時候,老爺頭抬也不抬的說:『小孩生小孩,有什麼好看?』說得好啊,老實講,這也是我心中的想法,第一次聽到《Juno》的簡介,腦海馬上浮現日劇《十四歲的母親》那種呼天嗆地,悲到一個不行的劇情,幸好這部電影完全跳脫類似題材的框臼,改用輕鬆詼諧的方式,記錄一個16歲少女懷孕的故事,讓我稍稍有一點驚喜。(讓我們先不要討論道德的部分)
事實上,我覺得電影公司很詐,因為用『16歲少女懷孕的故事』來宣傳這部電影,根本就是個障眼法,電影並沒有要討論大家以為會討論的,未成年懷孕所衍生的問題,而是藉由一個懷孕青少女的眼睛來看所謂大人的世界,你說這些青少年懷孕不負責任,她卻看大人不把婚姻當一回事。

oliviay 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()



年前加入Blockbuster 一個program,只要繳年費$10,未來一年只要是在星期一到星期三租片,就有租一送一的優惠,一個月租滿五片再送一片,讓我有機會看到許多失之交臂的舊電影或冷門電影,因為老爺不看這種電影,我也不可能自己花一片$4.95去租,所以這個program最好,我跟老爺可以一起看熱門電影(new release movie),我還有一片老電影可以自己慢慢嗑。
A good woman / 美麗誘惑》就是這樣被我從架上拿下來的,本來沒有期望太多,不過意外的很喜歡電影的對白。上網看了電影的介紹,才知道這是改編自19世紀英國著名詩人、作家及劇作家王爾(Oscar Wilde) 1892年完成的劇作「溫夫人的扇子」(Lady Windermere's Fan: A Play About a Good Woman)。出自名家之手,難怪字字句句都非常經典啊。

oliviay 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()


Photo by official site

3/28
在美國上映的《決勝21點》,係取材真人真事,描述一批麻省理工學院的學生,如何運用他們的數學天份,在拉斯維加斯賭場贏取百萬美金,又如何面對人性的挑戰,賭場的追殺。

oliviay 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(10) 人氣()

  • Oct 14 Sun 2007 18:10
  • 色戒




電影結束的時候,空氣真的有點沈悶,大家不發一語的步出戲院。雖然從朋友口中已經間接知道了部份劇情(我極力不去看相關報導及影評),但實際觀看電影時所受到的衝擊,仍然超乎自己的想像。


在國仇家恨的大時代氛圍中,三個主角延伸出一個愛慾情愁的故事。

oliviay 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()




Before sunset 延續 Before sunrise 的故事。


九年前,Jesse (Ethan Hawke)Celine (Julie Delpy)在火車上相遇,在維也納共度了一夜。分手前他們約定半年後再見面,卻從此失去了聯繫。九年後,他們又在巴黎偶遇,但是日落之前Jesse 就要搭飛機離開,不願意再錯過彼此卻又小心翼翼的兩人,利用飛機起飛前的幾個小時,在咖啡館中、巴黎街頭與塞納河上,彷彿停不下來的說著話,迫切的想知道對方這九年來的境遇。

oliviay 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


 


由美國製片公司買下港片無間道劇本改編的作品---神鬼無間 The departed 終於上映了。


這部電影集結好萊塢當紅明星,又由擅長處理黑幫題材的奧斯卡金獎大導演馬丁史柯西斯Martin Scorsese執導,可謂是黃金組合。在美國上映這幾天,似乎叫好又叫座。


神鬼無間 The departed 將故事背景搬到南波士頓,一個警察與愛爾蘭黑手黨長期對立的地區。由李奧納多狄卡皮歐Leonardo DiCaprio與麥特戴蒙Matt Damon主演,兩人分別詮釋港版中的「陳永仁」(梁朝偉)與「劉健明」(劉德華),而傑克尼柯遜Jack Nicholson則出任港版中曾志偉飾演的黑道老大「韓琛」。


整體而言,神鬼無間算是相當符合美國人口味的電影。但對已經熟悉港版無間道 的我們來說,或多或少會感到有些落差吧。

oliviay 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(34) 人氣()



 

獲得幾項大獎才被觀眾注意到的《尋找新方向》(Sideways, 2004),是一部描述中年危機的小品電影。沒有巨星閃耀,也沒有聲光特效,簡單的鋪陳,就像在我們身邊發生的故事一樣,而導演要捕捉的就是那細微瑣碎的平凡人物的真實寫照。

oliviay 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


The Lake House】【 跳越時空的情書 】


改編自韓片【觸不到的戀人】,The Lake House卻沒有那麼深沈的悲傷。 

 

不要太仔細探究事件發生的可能性和時空交錯的邏輯,這就是一部單純的愛情故事,簡單的相信愛情的力量可以穿越時空,成就不可能的相遇。


熟悉的芝加哥街景搭配基因合唱團(Keane)動人的旋律,讓我看這部電影有很不一樣的感受。


  

 

oliviay 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

        

 

Un film de ALMODÓVAR --- La mala educación 

 

 

台灣觀眾對西班牙導演「阿莫多瓦」應該不陌生了

 

不過要在美國找到他的電影似乎不太容易

 

因此我帶著無比興奮的心情播放這部DVD

 

看完時卻盡是惆悵

oliviay 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest  英文網站 /中文網站


 


暑假娛樂大片不能不看,凌晨十二點趕首映場竟然sold out


大家不死心千里迢迢趕到第二家電影院總算如願以償

oliviay 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()


--如果要學習如何尖酸刻薄的使用英文,那看英文報紙的影評就對了--

 
【玩命關頭:東京甩尾】Fast and The Furious 3: Tokyo Drift (官方網站)


 


這部電影由出生在台灣的華裔年輕導演林詣彬(Justin Lin)執導,昨晚大夥兒為了捧台灣人的場,第一時間就到戲院報到。看起來票房應該會不錯吧,大廳裡幾乎坐滿,不過清一色都是年輕人,我想大部分也都是玩命系列的粉絲,因為當最後一幕出現時,大家都開心得鼓掌叫好。

oliviay 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


MI3像所有其他英雄電影的續集一樣,加入大量的感情戲,讓大家知道英雄也是有人性脆弱的一面,雖然根據MI不變定律--- 你信任的人就是背叛你的人,讓觀眾一下就能猜出後續發展,但是導演大量運用特效所呈現的驚險刺激,還是讓這部電影有些看頭

oliviay 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()



我本來就很喜歡這部電影的原著小說,Dan Brown巧妙的結合宗教藝術和解碼,加上古今交錯的驚悚情節,讓我看得欲罷不能,也激起大家對西方藝術史的求知慾。

oliviay 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()




雖然像套公式般的進行著,但當片尾出現This drama is inspired by a true story,整部電影都因此光亮起來。


Antonio Banderas飾演的Pierre Dulaine,是一位在紐約教授ballroom dance的老師。他目睹一個黑人學生在路上砸車的不當行為後,便決定到這所公立學校免費教留校察看的學生跳舞。他認為學生可以藉由學習ballroom dance,而了解人和人之間相處所需要的尊重。

oliviay 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()




美國人喜歡說 in somebody's shoes,是指身處對方的處境


行銷學也常說『穿顧客的鞋』,就是以同理心去體會顧客的需求



In Her Shoes》這部電影則描述一對個性迥異的姊妹


從偷穿對方的高跟鞋,到最後能體會互相的心情而相知相惜...


雖然以Cameron Diaz的實際年紀來飾演妹妹實在有點牽強


不過她還算稱職的表現出這個角色的特質

oliviay 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()



記得有次聚餐,有些不避諱承認自己是深藍的同學大肆取笑第一屆台灣小姐的口音。我當下覺得很難受,這就是現在的社會價值觀嗎﹖我當著他們的面問:「這個女孩子做錯什麼事了﹖這樣取笑人家就只因為她無法說一口標準的國語﹖」他們雖然有點驚訝於我的反應,卻在背後將我合理化為我是綠色的! 我的天呀!這個世界只有藍跟綠嗎﹖ 錯! 我是政治冷感,不管319還是馬英九,我都沒有興趣。


同學的反應讓我想到台灣的教育,小時後可以說標準國語的人的確比較容易獲得老師青睞。雖然我們的社會已經逐漸有一些改變,開始注意到其他共同生活在同一塊土地卻習慣用不同語言的人,但讓人難過的是,這樣的改變似乎又只是政治人物用來譁眾取寵的工具而已。 每個人都有他的成長背景和時空因素,我們取笑說台灣國語的人,就像美國人視無法說標準英文的移民為次等公民。如果大家來個角色對置,誰都不想被這樣對待。其實講哪種語言都無妨,說得標不標準也沒關係,我只是要說---我們能不能用更多的包容心,去接納一個更多元的社會---我想這也是 Paul Haggis  Crash 這部電影想表達的。


號稱民族大熔爐的美國,很多人卻譏笑他們充其量只不過是一個沙拉碗。大家攪和在一起,灑了沙拉醬,但大家還是原來的模樣,沒有改變。 Crash 試圖描繪這樣複雜又難解的情況。

oliviay 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

找更多相關文章與討論